Schock den Affen

Fasse mich wenn ich brenn
Fasse mich wenn ich renn
schüttel die Bäume im
Regenwald
von oben fällt ein Tier
Fasse mich jetzt und hier
offen - offen - uh - hu
Ja, du weißt: das schockt den Affen

fassen to hold, to grasp, to catch
wenn whenever, if
brennen to burn (brannte, gebrannt)
rennen to run (rannte, gerannt)
schütteln to shake
der Regen rain regnen to rain
der Wald (ä-er) forest, woods
von from oben above
fallen (fällt), fiel, ist gefallen to fall
das Tier (e) animal
jetzt now hier here
offen open
wissen (irregular) to know
du you (singular familiar form)
du weißt you know
der Affe (-n)(-n) monkey

Shock the monkey to life
Shock the monkey to life
Cover me when I run
Cover me through the fire
Something knocked me out' the trees
Now I'm on my knees
Cover me, darling please
Monkey, monkey, monkey
Don't you know when you're going to shock the monkey

Fuchs den Fuchs
Deck den Dachs
herz das herz
keiner merkt's
Laß die Häute heute springen
Schluß jetzt! Schluß!
Fasse mich - fasse mich
offen - offen - uh - hu|
Ja, du weißt: das schockt den Affen

der Fuchs (Füchse) fox
decken to cover
der Dachs (e) badger
das Herz (en) (en) heart
keiner no one
merken to notice
lassen (läßt), ließ, gelassen to let, allow
die Haut (Häute) skin
heute today
springen to jump, bounce
der Schluß (Schlüsse) end, finish

Fox the fox
Rat the rat
You can ape the ape
I know about that
There is one thing you must be sure of
I can't take any more
Darling, don't you monkey with the monkey
Monkey, monkey, monkey
Don't you know you're going to shock the monke

Alles geht weiter
häng an der Leiter
ich weiß, ich lerne

SCHOCK! - Das tut dem Affen weh
SCHOCK! - Das tut dem Affen weh

alles everything
gehen, ging, ist gegangen to go
hängen, hing, gehangen to hang
die Leiter (n) ladder
wissen: ich weiß to know: I know
lernen to learn
weh tun (+ dative) to hurt (dative object)
tun (tut), tat, getan to do
weh hurt, trouble, harm


Wheels keep turning
Something's burning
Don't like it but I guess I'm learning

Shock! - watch the monkey get hurt, monkey

Fasse mich wenn ich schlaf
Fasse mich wenn ich wach
Wirfst deine Perlen vor die Sau
treibst den Affen in den Bau
Fasse mich jetzt und hier
offen - offen - uh - hu
Ja, du weißt: das schockt den Affen

schlafen (schläft), schlief, geschlafen to sleep
wachen to awaken
werfen (wirft), warf, geworfen to throw
dein(e) (n/m) your
die Perle (n) pearl
das Schwein (e) pig die Sau (en) sow
treiben, trieb, getrieben to drive
der Bau (-ten) building

Cover me, when I sleep
Cover me, when I breathe
You throw your pearls before the swine
Make the monkey blind
Cover me, darling please
Monkey, monkey, monkey
Don't you know you're going to shock the monkey

Viel zuviel in Frage
unsicher alle Tage
und jetzt auch noch dies:

SCHOCK! - Das tut dem Affen weh
Schock den Affen im Schlaf

viel much, a lot
zuviel too much
die Frage (n) question
unsicher uncertain, unsafe
alle all
der Tag (e) day
auch too, also
noch still, yet
dies this

Too much at stake
Ground beneath me shake
And the news is breaking

Shock! - watch the monkey get hurt, monkey
Shock the monkey
Shock the monkey
Shock the monkey to life

von Peter Gabriel
Textübersetzung von Peter Gabriel und Horst Königstein

A. Campitelli, Greensboro, NC 
©1999-2002

 

German for Music Lovers